관심 사/종교 관련

8. 역사적 배경에 대한 이해가 본문 이해를 돕는 경우

지식창고지기 2011. 11. 21. 06:30

8. 역사적 배경에 대한 이해가 본문 이해를 돕는 경우

"너희를 학대하는 모든 자의 손에서 너희를 건져내고" (사사기 6:8-9)



          

(8) 여호와께서 이스라엘 자손에게 한 선지자를 보내사 그들에게 이르되 이스라엘 하나님 여호와 의 말씀에 내가 너희를 애굽에서 인도하여 내며 너희를 그 종 되었던 집에서 나오게 하여 (9) 애 굽 사람의 손과 너희를 학대하는 모든 자의 손에서 너희를 건져내고 그들을 너희 앞에서 쫓아내 고 그 땅을 너희에게 주었으며
기드온이 사사로 부름 받는 이야기의 서두에, 이름이 밝혀지지 않은 한 예언자의 신탁 이 있다. 그 신탁이 들어 있는 사사기 6장 8-9절의 내용을 마디를 잘라서 인용해 본다.

A. 내가 너희를 이집트에서 인도하여 내며
B. 그 종 되었던 집에서 나오게 하여
C. 이집트 사람의 손과
D. 너희를 학대하는 모든 자의 손에서 너희를 건져내고
E. 그들을 너희 앞에서 쫓아내고
F. 그 땅을 너희에게 주었으며

위의 여섯 요소 가운데서 A와 B, 그리고 C와 D는 각각 평행법을 이룬다. 평행법이란 같은 내용을 표현을 달리하여 반복하는 히브리어 문체의 표현 형식을 일컫는 것이다. 이스 라엘 사람들에게 있어서 이집트는 그들의 조상이 종살이하던 땅으로 회상된다. 그러므로 "이집트에서"를 표현을 달리하여 "그 종 되었던 집에서"라고 반복하였고, "이집트 사람의 손 에서"를 표현을 달리하여 "너를 학대하는 모든 자의 손에서"라고 반복하여 말하고 있는 것 이다. 이집트에서 노예로 동원되어 강제로 혹사를 당하던 이스라엘 사람들은 모세의 영도 하에 이집트를 탈출하여 광야 유랑을 거쳐 약 속의 땅 가나안에 진입한다. 그리고 그 땅을 차지한다.

그러므로 곧 이어지는 다음 구절에서 문제가 생긴다. "그들을 너희 앞에서 쫓아내고" (E)라고 했을 때, 여기 대명사 "그들"이 우리말 문장 구조에 있어서는 바로 위의 "너희를 학대하는 모든 자"(D), 곧 "이집트 사람"(C)을 언급한 것으로 생각할 수밖에 없다. 그런데, 구약의 오경이나 전기예언서를 보면, 여기 "그들"이 이집트 사람들일 수는 없다. 왜냐하면, 야훼께서는 이집트에서 이스라엘 사람들이 보는 앞에서 이집트 사람들을 몰아내고 그 이집 트 땅을 이스라엘 사람들에게 주신 것은 아니기 때문이다. 야훼께서 이스라엘 사람들이 보 는 앞에서 이스라엘 사람들을 학대하던 모든 사람들을 쫓아내시고 그 땅을 이스라엘 사람들 에게 주신 것은 가나안 땅의 경우에 해당하기 때문이다(출 34:11; 수 24:12-13,18). 야훼께서 이스라엘 사람들 보는 앞에서 원주민을 쫓아내고 그 땅을 이스라엘 사람들에게 주셨다고 할 때, 그것은 곧 가나안 원주민들과 그들이 살던 가나안 땅을 일컫는 것이다. 따라서, "이집트 사람의 손에서"(C)와 "너를 학대하는 모든 자의 손에서"(D)라는 연속적인 문구가 비록 문 학 형식상으로는 평행법 관계로 보이지만, 계속 이어지는 문장 곧 "그들을 너희 앞에서 쫓 아내고"(E) "그 땅을 너희에게 주었으며"(F) 라는 진술 내용과 상치하기 때문에, 이 두 문구 가 평행 관계가 아니라는 점이 먼저 확인되어야 한다. 이스라엘의 출애굽 역사에 대한 상식 이 있는 독자들에게는 이것이 그렇게 어려운 일은 아닐 것이다.

초창기 이스라엘의 기원에 관한 사회학적 연구가 이런 난해한 본문에 해결의 빛을 비쳐 준다. 이스라엘을 형성한 두 요소가 있었다는 것이다. 하나는, 기원전 14세기 가나안의 봉건 영주에 대항하여 사회 혁명적 농민운동을 일으킨 가나안의 농노들이고, 다른 하나는 이집트 의 전제군주 바로의 억압 밑에서 탈출한 히브리인들이라는 것이다. 이 두 집단이 가나안에 서 만나 이스라엘을 형성했다는 것이다.

이러한 가설은 지금도 쟁점이 되고 있지만, 적어도 우리의 본문에 나오는 화자(話者)가 기원이 다른 두 종류의 청중, 곧 이집트를 탈출한 히브리인과 가나안에서 봉건영주와 싸우 던 히브리인들에게 말하고 있다는 것만은 분명하다. 또 하나 분명한 것은 지금 이 화자의 말을 듣고 있는 청중도 가나안 땅에서 이 말을 듣고 있다. 예언자(화자)는 먼저 이집트를 탈 출한 이들의 후손에게 말하고, 그 다음에 가나안에서 봉건영주들과 싸웠던 히브리인에게 말 하고 있다. 우리의 본문이 말하려고 하는 것은 다음과 같은 뜻이다.

내가 너희를 이집트에서 인도하여 내며
그 종 되었던 집에서 나오게 하여
이집트 사람의 손(에서 건져내었다.)

(본래 가나안에 있던 너희의 경우에는)
내가 너희를 학대하는 모든 자의 손에서 너희를 건져내고
그들을 너희 앞에서 쫓아내고
이 (가나안) 땅을 너희에게 주었다.